Babcia’s zingen Pools EK-lied ‘Koko koko Euro Spoko’

‘Kapot schamen voor oude babcia’s’

Verdeeldheid over Poolse EK-song

 Het zijn geen nonnen, alhoewel ze daar op het eerste gezicht wel wat van weg hebben.   ‘Koko Euro Spoko’ van de dames van Jarzębina werd gekozen door het Poolse tv-publiek tot nationale hymne voor het komende EK. De zingende babcia’s (omaatjes) waren het populairst bij de televisiekijkers die het nationale EK-lied mochten aanwijzen.

“Een drama” verzucht een Poolse die in Nederland woont en werkt: “Waarom dit lied, waarom oude vrouwen?” Om het maar gewoon in plat Nederlands te zeggen Ania schaamt zich kapot voor het Poolse EK-liedje. Oude babcia’s die zingen. “Waarom laten ze geen jonge meiden zingen?”

In de rechtstreeks op tv uitgezonden competitie sloegen de steviggebouwde oude vrouwen met hun traditionele klederdracht en folklore  de concurrentie finaal knock out. Het Poolse tv-publiek koos vorige week massaal voor de Poolse folkgroep Jarzębina.

Het leidde tot een golf aan reacties: Kitscherig, gênant, luidruchtig, om je voor te schamen, tot ‘best aanstekelijk’. Poolse humor gaat al rond: “Ze zijn zo oud, halen ze het EK 2012 allemaal wel?” Tot de vaststelling: “We hebben een slecht voetbalteam, daar hoort ook een slecht lied bij.”

Op internet en in sommige berichtgeving gaan  geruchten als zou dit de officiële EK-song zijn voor Euro 2012. Dat is geenszins het geval.  De officiële EK-song 2012 is “Endless summer” van Oceana. Vooraf aan de EK-finale treedt zij op in Kiev.

Dit bericht werd geplaatst in EK 2012. Bookmark de permalink .

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s